Zoekt u Christelijke gedichten voor kerkblad, liturgie, bijbelstudie, vieringen of een gedicht bij een Bijbelgedeelte? De gedichten die u hier aantreft mag u ongewijzigd met vermelding van naam en bron vrij gebruiken. Zoekt u een digitale verjaardagskaart, beterschapskaart, condoleancekaart of doopkaart met een gedicht? Ook die kunt u hier vinden. Voor vragen of het verzorgen van een lezing met voordrachten of een workshop kunt u contact opnemen via cobytjeert@live.nl Inmiddels is er ook een volledig programma voor Kerst en Pasen. Mijn boeken zijn via mijn mailadres verkrijgbaar en te leen in de bibliotheek. Er is nog een interview te beluisteren van enkele jaren geleden , https://soundcloud.com/user-671424345/interview-coby-poelman-duisterwinkel-10-07-2017

vrijdag 22 april 2011

Indeed my Lord, I will

How right I am to adore you,
because I love you so much.
How sweet are your words to my taste.
For this purpose I am dying in those our love vows.
I am joyfully looking forward to see you coming.
I cheered, I sing and testify for you.

Oh my love, how passionate is my affection for you.
I desire to be my Lords Bride,
I am dying and thirsting for you.
In vain have I been looking forward for your coming,
With all my effort, I often gazed in the clouds,
So far but my love did not come on earth.

I have moaned , pleaded, demanded,
I have searched the starry host,
When and where on earth shall we meet?
I want to kiss my lovers feet, if I am permitted.
Would you warm me up with the glow of your love?
My heart, o my love, is bleeding.

Flames consumes me, o my love, pacify me,
I bought sweet scented oils for my lovers hair.
My sweet heart, come and quench my passion.
Did I hear you coming? Is it really you?
Then I answered “Yes my Lord I am ready”
Then came PEACE inside of me.

Coby Poelman-Duisterwinkel

Dankzij mijn Engels sprekende vriendin die een gedicht voor mij heeft vertaald kan ik het gedicht "Ja Heer, ik wil" ook in het Engels aan u doorgeven.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten