Als ik morgen sterf
ben ik dan in het reine
met Hem,
heb ‘k me verzoend
met wie mij zuster,
broeder noemt?
Als wij morgen sterven
ontmoeten we Hem
en elkaar?
Mogen wij ons
verzoenen
voor het nieuwe jaar.
Coby Poelman-Duisterwinkel
ben ik dan in het reine
met Hem,
heb ‘k me verzoend
met wie mij zuster,
broeder noemt?
Als wij morgen sterven
ontmoeten we Hem
en elkaar?
Mogen wij ons
verzoenen
voor het nieuwe jaar.
Coby Poelman-Duisterwinkel
dat ons wordt gegeven
hoor ‘k helaas ook tegen, dwars,
boos, wantrouwend, wars,
je wilt toch van dit virus af,
niet nog meer mensen in het graf.
Ga je ver op reis,
betaal je ook de prijs,
soms moet je ingeënt
niemand die dat ontkent,
je wilt toch geen malaria
geen tyfus en geen cholera,
je neemt soms tegen zin
toch maar een reisvaccin.
Dankbaar voor wat men gaf
neem ik mijn petje af
voor alle zorg en medici
de GGD en ieder die
eraan heeft meegewerkt
dat de gezondheid sterkt.
Coby Poelman-Duisterwinkel
een kind van Hem te mogen zijn,
drager van Zijn genen,
Zijn eigen naam,
Christen.
Coby Poelman-Duisterwinkel
Mijn blog had altijd 3 kolommen.
Wat ik ook probeer, het lukt me niet om er weer 3 kolommen van te maken.
Ik ga dus maar verder met publiceren op mijn andere blog:
https://cobypoelman.blogspot.com
Als u op deze blog doorscrolt naar beneden kunt u nog wel de labels aanklikken en zo de bijbehorende gedichten lezen.
Vandaag ben je jarig,
dat weten we allemaal
maar dat je .. wordt
is toch wel speciaal,
al is het nog geen kroonjaar
noem het een mijlenpaal.
Van harte wens ik jou geluk
in je eigen moedertaal.
Het is weer bijna lente,
de bomen zijn nog kaal,
toch zingen vele vogels,
hoor je die Wielewaal?
Hij zingt voor jou een lentelied
in Koninklijke taal:
Jij bent niet enkel Koningskind,
je wordt ooit Prins gemaal!
Coby Poelman-Duisterwinkel
Tussen de lijnen
met kleurrijke was
wapperend rond hun wangen
zingen ze over de Vader,
spontaan en onbevangen,
de lijnen steeds voller,
de stoffen al boller,
de vrolijke klank
en hun stralend gelaat,
de dansende kleuren
rond ranke figuren,
ze brengen je in een
uitbundige staat.
Twee vrolijke vrouwen
bezingen Zijn taal
in het land van de ander
van paal tot paal.
Coby Poelman-Duisterwinkel